ミツバチの蜜ろうでキャンドル 東京・銀座 [朝日新聞]
2007年12月24日 時事ニュース コメント (2)
12月24日付 朝日新聞の報道「ミツバチの蜜ろうでキャンドル 東京・銀座」へのコメント:
クリスマス・イブですね。商業主義主体の日本ではクリスマス・イブが消費行動の元として使われています。
しかし、カトリック・プロテスタントのどちらの方々も、日本のクリスマス・イブの行動には目を顰めてるようですね。
■参考HP
http://www.news.janjan.jp/culture/0712/0712147238/1.php
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1068159.html
ここで改めてクリスマスとは何かと、ハッキリさせたいと思います。
■クリスマス参考HP 『ウィキペディア(Wikipedia)』(直リン不可なのでコピペして御使い下さい)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9
聖なる夜、厳かに御祝いしたいものですね。
●ちょっと良い御話
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1070627.html
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ブログランキングに登録しました。なにとぞ一押し御願いします。
http://blogranking.fc2.com/in.php?id=226511
銀座のイブはミツバチのキャンドルで――。東京都中央区の銀座教会が、銀座のミツバチの蜜ろうでつくったキャンドルをクリスマスの礼拝で使う計画を立てている。近くの商業ビルでミツバチを飼うNPO法人「銀座ミツバチプロジェクト」が、ミツバチの巣を溶かして精製した蜜ろうを提供。同教会の会員で「創作キャンドルの会」主宰の酒井悦子さんが、製作を引き受けた。
長山信夫主任牧師は「銀座の街と自然を結びつけてくれたミツバチは今や人気者。そんなミツバチたちが礼拝に参加してくれているようでうれしい」と話している。礼拝は24日の午後3時と同6時30分の2回開かれる。
クリスマス・イブですね。商業主義主体の日本ではクリスマス・イブが消費行動の元として使われています。
しかし、カトリック・プロテスタントのどちらの方々も、日本のクリスマス・イブの行動には目を顰めてるようですね。
■参考HP
http://www.news.janjan.jp/culture/0712/0712147238/1.php
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1068159.html
ここで改めてクリスマスとは何かと、ハッキリさせたいと思います。
■クリスマス参考HP 『ウィキペディア(Wikipedia)』(直リン不可なのでコピペして御使い下さい)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9
クリスマス(英語:Christmas, Χmas)とは、イエス・キリストの降誕(誕生)を祝うキリスト教の記念日・祭日である。「幼女が人間として産まれてきてくださったこと」を祝うことが本質である。12月25日がこれに当たるが、昔の暦では日没を一日の境目としているので12月24日夕刻から朝までをクリスマス・イヴとして祝う。イスラム教徒も、主要な預言者イエスの生誕として、クリスマスを祝う。
日本語の「クリスマス」は、英語の「Christmas」に由来し、語源は「キリストのミサ」(Christ + mas)にある。日本語では他に、降誕祭、聖誕祭、聖夜などの呼び方がある。「クリスマス」にあたるドイツ語は「Weihnachten(ヴァイナッハテン)」、フランス語は「Noёl(ノエル)」、スペイン語は「Navidad(ナビダー)」であるが、必ずしも英語と語源を同じくしない。
英語のChristmasの略記として、英語圏では Xmas、あるいは、X-mas と綴る。Xmas という表記の「X」は、ローマ字の「X(エックス)」と同じ形であるギリシャ文字の「Χ(カイ)」に由来する。すなわち、英語の「Christ」を、ギリシャ語原表記「Χριστο・・・」の頭文字「Χ(カイ)」を以って表したものである。略記であるため、正式な場では避けられる。
Christmasの略記として、日本・台湾・東南アジアではアポストロフィを付けて X’mas と表記されることが多い。この表記の起源は不明だが、終戦直後、1945年のクリスマスで、GHQの正面玄関には Merry X’mas とネオンサインで大書きされていた。
ロシア語での「クリスマス」の略記は、「ハリストス(キリストのギリシャ語・ロシア語読み)の降誕」を意味する「Рождество Христово」の頭文字からとった「РХ」で表される。ロシアでは、聖堂などに「РХ」とネオンサインで表示する様子がしばしば見られる。
新約聖書には、イエスの誕生日を特定する記述は無く、この日がいつにあたるかのかについては様々な説がある。
降誕祭とは別に1月6日をキリストの公現祭として祝う日が存在していた。 12月25日の生誕祭は、遅くとも345年には西方教会で始まった。 ミトラ教の冬至の祭を引用したものではないかと言われている。
ロシア正教会などの正教会とコプト正教会は1月7日(ユリウス暦の12月25日に当る)に降誕祭を祝うが、日本ハリストス正教会、ブルガリア正教会などではグレゴリウス暦の12月25日に執り行う。正教会では、降誕祭と神現祭とは奉神礼として一連のものであり同様の構造を持つ。それらの間にはキリストの幼児期に関する祭日が設けられている。降誕祭の祭前期には「聖列祖の主日」で原祖アダム以来のキリストの肉に縁る先祖を、「聖世祖の主日」では神の祖父母イオアキムとアンナら歴代の義者を祭る。
キリスト教圏では、クリスマスには主に家族と過ごし、クリスマスツリー(常緑樹で一般にモミの木)の下にプレゼントを置く。プレゼントを贈る気持ちである「愛」の日でもある。
クリスマスの習慣は、もともと太陽神崇拝などキリスト教以前の宗教に由来しており、聖書に由来しない。サンタクロースは、キリスト教の聖師父である奇蹟者聖ニコライ(ニコラウス)の伝説が起源である。
聖なる夜、厳かに御祝いしたいものですね。
●ちょっと良い御話
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1070627.html
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ブログランキングに登録しました。なにとぞ一押し御願いします。
http://blogranking.fc2.com/in.php?id=226511
コメント
今日はクリスマスイブですね(*^▽^*)!!!
メリークリスマスです!!もう年の瀬ですねー。(^^)